Saturday, July 23rd, 2005

July 2005
M T W T F S S
« Jun   Aug »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Где-то читал, что развитие сетевого взаимодействия при совместной работе в России идет не выходя за рамки офиса, в то время как в США оно уже не привязано к возможности личного общения. При этом эта разница не в используемом программном обеспечении – оно по большому счету идентично и там, и там. Разница в первую очередь в культуре.

И сейчас я готов подтвердить этот тезис, основываясь на своем опыте. Так сложилось, что по основному месту работы я работаю вне офиса. И при этом имею возможность выполнять аутсорсинговые проекты для американцев. Задачи примерного одного уровня сложности – разработка J2EE-систем: портлеты в одном случае, и web-клиент в другом.

Но в случае с американцами (надо сказать, что контактирую я только с одним человеком, да и то выходцем из России) для успешной работы достаточно CVS, ICQ и электронной почты. Возможность общения по телефону есть, но необходимости еще ни разу не возникало. То для решения самой незначительной проблемы при работе с российскими коллегами в лучшем случае надо звонитьпо телефону, а обычно приходится ехать в офис. Проблема же может быть исключительно в том, что коллега забыл обновить присланный код у себя на сервере, или просто не готов изложить задачу в письменной удобоваримой форме, а желает рассказать ее лично.

Есть еще один момент, который я отметил при сравнении этих двух подходов. Американский менеджер, не зная меня лично, изначально позитивно относится к результатам моего труда. Российский настроен на негатив. Для пилотов равной степени готовности американец скажет: “Отлично. Все хорошо. Осталось только сделать то-то, то-то и то-то.”. От русского я услышу ровно противоположное: “Это даже бизко не то. Тут нет этого, тут нет этого, не хватает этого. Зачем ты мне это прислал?”.

Вопросы: с кем мне приятней работать? о каком патриотизме может идти речь?

Канаш. Маршрутка. Девушка-кондуктор спрашивает пассажиров: “Администрация. Сходящие есть?”. Таких не нашлось. Что она и сообщила водителю: “Горком, сходящих нет”. А на остановке написано совсем другое название – “Педагогический колледж”. Хотя, какая в самом деле разница.

Сестрица Алёнушка и братец Козлёнушка.